A la croisée des chemins
Rendez-vous dans un univers mystérieux. Vous qui avez peine à trouver chaussure à votre pied. Nous, une trentaine de talents spécialisés dans la rédaction et la traduction. Voyons à quoi cette rencontre peut aboutir – ici, au royaume du mot juste.
Que disent nos clients
"Lorsque la demande de traductions est particulièrement élevée, il est important pour nous de pouvoir compter sur des partenaires externes fiables et compétents. delicatext répond rapidement à nos sollicitations et nous livre des textes de qualité dans les délais requis – tous les ingrédients sont réunis pour une relation de confiance durable."
Sabine PochonResponsable Traduction | Groupe Mutuel
"Nous sommes pleinement satisfaits de notre collaboration avec delicatext. La communication est à la fois simple et directe, ce qui est très important pour un hebdomadaire. Les traductions réalisées (de l’allemand et de l’italien vers le français) sont toujours fiables et livrées dans les temps. Nous apprécions tout particulièrement la capacité de delicatext à traduire des textes dans un style journalistique, quel que soit le sujet abordé, ainsi que la flexibilité, la disponibilité et la rapidité de l’équipe."
Thierry Délèze Rédacteur en chef | Coopération
"delicatext a traduit l’ensemble des textes pour notre exposition permanente - un travail considérable réalisé de façon rapide et très professionnelle, qui nous a donné entière satisfaction. Les collaborateurs de delicatext se sont notamment distingués par le choix judicieux des termes techniques, qui sont essentiels pour une bonne transmission des contenus historiques de notre musée. Nous avons par ailleurs beaucoup apprécié l’attention qui nous a été portée et la collaboration toujours agréable."
Annina MichelDirectrice | Musée des chartes fédérales de Schwytz
"physioswiss apprécie le fait que delicatext soit basée en Suisse. Nous partageons ainsi les mêmes attentes en matière de qualité et de délais. Il est important pour nous que nos mandats soient exécutés par des professionnels de la traduction dont la langue cible est la langue maternelle. Cela garantit non seulement une traduction précise, mais aussi une sensibilité aux différentes subtilités linguistiques qui existent en Suisse. Un résultat que delicatext est invariablement en mesure de nous offrir."
René Rindlisbacher Responsable Communication | physioswiss
"Nous travaillons avec Patricia Moritz et son équipe depuis de nombreuses années déjà, avec un plaisir sans cesse renouvelé. Nous recevons les traductions rapidement et avec une mise en page correcte, ce qui facilite considérablement notre travail. Nous apprécions également cette collaboration aimable et fluide et espérons poursuivre ainsi encore de nombreuses années."
Yvonne WohlerAssistante | Farner Consulting AG
"En 2015, Seiler Hotels AG a adopté une nouvelle identité visuelle / charte graphique et a alors découvert delicatext. delicatext a rédigé l’ensemble des textes pour les hôtels Mont Cervin Palace et Monte Rosa à Zermatt. Ils ont immédiatement saisi et perçu la nature de notre offre et l’ont formulée à la perfection. Nous ne pouvons que chaudement recommander la collaboration fluide et professionnelle avec Marco Altrocchi et son équipe."
André SeilerPDG | Seiler Hotels AG
"La collaboration de longue date entre Loeb AG et delicatext est extrêmement précieuse à nos yeux. delicatext brille par sa grande flexibilité et des taux d’erreur réduits au minimum."
Martin GallikerDirecteur marketing | LOEB AG
"La qualité, la fiabilité et la flexibilité sont à mon sens les critères les plus importants dès lors qu’on parle de traduction. Et ce sont justement les trois piliers sur lesquels repose delicatext. delicatext traduit sans peine, depuis et vers différentes langues, des textes parfois très techniques, mais aussi des textes issus du monde de la publicité et du marketing. Nos relecteurs internes (notamment pour les contenus techniques) confirment à chaque fois la qualité irréprochable des traductions. delicatext excelle par son incroyable flexibilité lors des missions urgentes ainsi que par le respect systématique des délais de livraison, ce que nous apprécions grandement de notre côté. Je recommande delicatext les yeux fermés."
Yvonne HelfensteinCommunication | GF Machining Solutions International AG
"Nous cherchions une agence de rédaction soucieuse du respect des consignes, mais aussi capable de participer à la réflexion et d’écrire avec passion, et nous avons trouvé delicatext. Dans le secteur de l’énergie, où des sujets très complexes et abstraits doivent être transposés en textes, le défi est de taille. delicatext sait bien cerner le sujet et fournit des textes de haut vol qui invitent à la lecture. Nous pouvons compter sur la flexibilité et la fiabilité de delicatext même pour les demandes urgentes."
Laetitia SzlijanResponsable Texte et contenu | Repower AG
"Nos textes sont toujours traduits de manière très professionnelle par delicatext et les demandes express sont traitées dans les plus brefs délais. L’équipe est accessible, flexible et toujours très amicale. L’offre linguistique est variée et les particularités de chaque langue sont parfaitement respectées. Nous remercions delicatext pour cette remarquable collaboration."
Sarah HostettlerAdministration Karting & Events | Auto Sport Suisse
"La préparation d’un magazine mensuel en trois langues s’accompagne parfois d’une certaine agitation. Il est donc essentiel de s’entourer de partenaires conciliants, qui travaillent avec fiabilité, rigueur et précision. J’apprécie le travail de delicatext, qui sait garder la tête froide même en cas de demandes ou de modifications urgentes, livre toujours les traductions dans les délais fixés et fait forte impression sur notre service de relecture en fournissant des textes irréprochables pour notre magazine de 80 pages. Nous avons pu nous en remettre totalement à delicatext durant les deux dernières années et nous réjouissons de poursuivre cette collaboration."
Stephanie CandinasPublishing & PR Manager | Marionnaud Switzerland AG
"La rapidité est le maître-mot dans le marketing en ligne et les médias sociaux. Grâce à delicatext, nos supports publicitaires sont disponibles dans toutes les langues nationales en un rien de temps, et nous pouvons communiquer à nos clients en un temps record les nouveautés importantes par le biais des réseaux sociaux. L’équipe qui entoure Marco Altrocchi s’est très rapidement familiarisée avec le jargon de CSS Assurance et fournit des descriptifs produits complexes d’excellente qualité. Nous sommes plus que ravis de notre collaboration avec delicatext et savons qu’avec Marco, nos textes sont entre de bonnes mains!"
Thomas BesmerSpécialiste sénior Marketing en ligne | CSS Assurance SA
"Ce que nous apprécions tout particulièrement chez delicatext? Les textes sont non seulement rédigés dans les règles de l’art, mais, grâce à un impressionnant langage figuré, ils savent avant tout captiver les lecteurs et susciter chez eux les bonnes émotions. Nous ne pouvons que chaudement recommander la précision et le travail soigné, le plaisir d’écrire et le sens des nuances les plus fines qui caractérisent Marco et son équipe. Tout est parfait jusque dans le moindre détail et reflète à merveille l’idée que nos clients se font du luxe (dans l’hôtellerie haut de gamme)."
Micaela LupiMarketing & Project Manager | Positioner SA
"delicatext fournit un travail soigné, avec beaucoup de sensibilité pour la langue. Ils sont dignes de confiance, tant au niveau de la qualité des traductions que du respect des délais."
Irmgard RischDirectrice | risch communications gmbh
"Bonjour Patricia,
J’aimerais juste en vitesse te féliciter ainsi que toute l’équipe delicatext pour les beaux textes que vous livrez à Migusto. Plus que de simples traductions, vous savez où prendre des libertés pour bien accrocher nos lecteurs francophones. Merci pour votre super boulot! "
Christine RamseyerResponsable Traduction | Migusto

© 2021 delicatext. Privacy Policy. Design.